Dossier: Trato con el viento. 22 voces brasileñas contemporáneas (Editorial Escarabajo, La Noche Agitada, 2024)
Resumen
Josely Vianna Baptista (Curitiba, 1957). Es poeta y traductora de literatura
hispanoamericana y
amerindia, autora de Ar (1991), Corpografia (1992), Os poros flóridos (2002), Terra
sem mal
(2005), Sol sobre nuvens (2007), Roça barroca (2011) y Fábula: na tela rútila das
pálpebras (2021),
entre otros. Tiene libros publicados en México, Suecia, Argentina, Perú y Estados
Unidos. Su trabajo
está representado en The Oxford Book of Latin American Poetry. Tradujo el Popol Vuh
mayaquiché
y los cantos mbyá-guaraní del Ayvu Rapyta, y autores como Roa Bastos, Lezama Lima,
Borges, Onetti, Arguedas, Cortázar y Cabrera Infante, entre otros, con más de una
centena de
títulos publicados. Los poemas aquí contenidos son un fragmento de Nada está fora do
lugar.
Poema arborescente (2017)
Información Adicional
| Otros Títulos | Deal with the wind, 22 contemporary Brazilian voices (Editorial Escarabajo, La Noche Agitada, 2024) |
| Correo Electrónico | jesus.montoya@estudante.ufscar.br |
| ORCID | https://orcid.org/0000-0001-9455-5661 |
| Editor | SaberULA |
| ISSN | 1315-8392 |
| Colación | 166-211 |
| Periodicidad | Anual |
| Página Web | http://www.saber.ula/vozyescritura/ |
| País | Venezuela |
| Institución | Universidad de Los Andes |
| Sección | Revista Voz y Escritura: Traducción |






